Literary Translation: A Practical Guide

Cover
Multilingual Matters, 13.09.2001 - 234 Seiten

In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations.

Im Buch

Inhalt

I
II
III
1
IV
3
V
7
VI
13
VII
27
VIII
35
XX
111
XXI
116
XXII
118
XXIII
132
XXIV
140
XXV
151
XXVI
159
XXVII
162

IX
38
X
45
XI
47
XII
49
XIII
72
XIV
81
XV
90
XVI
93
XVII
97
XVIII
103
XIX
109
XXVIII
165
XXIX
169
XXX
171
XXXI
180
XXXII
184
XXXIII
191
XXXIV
200
XXXV
206
XXXVI
210
Urheberrecht

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Bibliografische Informationen