The Plays of William Shakespeare: ComediesCassell, Petter & Galpin, 1875 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 89
Seite 92
... French , willades ; favouring glances , propitious looks . ( 47 ) Cheater . A corruption of ' escheator ; whose office it was to inform the Exchequer of such escheats ' ( from the old French , escheoir , to fall due ) as became forfeit ...
... French , willades ; favouring glances , propitious looks . ( 47 ) Cheater . A corruption of ' escheator ; whose office it was to inform the Exchequer of such escheats ' ( from the old French , escheoir , to fall due ) as became forfeit ...
Seite 97
... French doctor . Ford . Good mine host o ' the Garter , a word with you . Host . What sayest thou , my bully - rook ? [ They go aside . Shal . [ To PAGE ] Will you go with us to behold it ? My merry host hath had the measuring of their ...
... French doctor . Ford . Good mine host o ' the Garter , a word with you . Host . What sayest thou , my bully - rook ? [ They go aside . Shal . [ To PAGE ] Will you go with us to behold it ? My merry host hath had the measuring of their ...
Seite 528
... French Lords , that serve with Bertram in the Florentine War . RINALDO , Steward to the Countess of Rousillon . LAVATCH , Clown in her Household . A Page , also in her Household . COUNTESS OF ROUSILLON , Mother to Bertram . HELENA , a ...
... French Lords , that serve with Bertram in the Florentine War . RINALDO , Steward to the Countess of Rousillon . LAVATCH , Clown in her Household . A Page , also in her Household . COUNTESS OF ROUSILLON , Mother to Bertram . HELENA , a ...
Inhalt
THE TEMPEST | 1 |
THE TWO GENTLEMEN OF VERONA | 45 |
THE MERRY WIVES OF WINDSOR | 83 |
9 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusion Angelo Antonio bear Benedick better Biron Boyet brother Claud Claudio Comedy of Errors daughter dost doth Dromio Duke Enter Exeunt Exit expression eyes fair father Folio fool Ford gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Heaven Hermia hither honour husband Isab Kath King knave lady Launce Leon Leonato look lord Love's Labour's Lost Lucentio Lucio madam Malvolio marry master means Measure for Measure Merchant of Venice Merry Wives Midsummer Night's Dream misprinted mistress Moth never night Note passage Pedro Petruchio play Pompey pray Proteus Re-enter Rosalind SCENE sense Shakespeare Shylock Signior speak speech swear sweet tell thee there's thine thou art thou hast Thurio tongue true Twelfth Night Venice wife woman word