Cambridge examination papers: a suppl. to the University calendar, 1856-59 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 35
Seite 19
... τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ηρώδου τοῦ βασιλέως , ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱερο- σόλυμα . ( 1 ) To whom was the name Jesus first given , and on what occasion ? What is its meaning ? How do you suppose that the prophecy ...
... τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ηρώδου τοῦ βασιλέως , ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱερο- σόλυμα . ( 1 ) To whom was the name Jesus first given , and on what occasion ? What is its meaning ? How do you suppose that the prophecy ...
Seite 20
... τῆς ὁδοῦ . Ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν γενέσθαι . Εἰ οὖν οὔτε ἐλάχιστον δύνασθε , τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε ; What is that which is called λaxiorov in the last passage , and why is it so called ? 3. Translate : Οὐκ ἐγήγερται ἐν ...
... τῆς ὁδοῦ . Ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν γενέσθαι . Εἰ οὖν οὔτε ἐλάχιστον δύνασθε , τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε ; What is that which is called λaxiorov in the last passage , and why is it so called ? 3. Translate : Οὐκ ἐγήγερται ἐν ...
Seite 21
... τῆς τεκνογονίας , ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης . Νυνὶ δὲ κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου , ἀποθανόντες ἐν ᾧ κατειχό- μεθα . Ἀποκαλύπτεται γὰρ ὀργὴ Θεοῦ ἀπ ̓ οὐρανοῦ ἐπὶ πασαν ἀσέβειαν καὶ ἀδικίαν ἀνθρώπων τῶν ...
... τῆς τεκνογονίας , ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης . Νυνὶ δὲ κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου , ἀποθανόντες ἐν ᾧ κατειχό- μεθα . Ἀποκαλύπτεται γὰρ ὀργὴ Θεοῦ ἀπ ̓ οὐρανοῦ ἐπὶ πασαν ἀσέβειαν καὶ ἀδικίαν ἀνθρώπων τῶν ...
Seite 25
... τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ . Καὶ πεσοῦνται στόματι μαχαίρας , καὶ αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα , καὶ Ἱερουσαλὴμ ἔσται πατουμένη ὑπὸ ἐθνῶν , ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν . Καὶ ἔσονται σημεῖα ἐν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ ἄστροις ...
... τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ . Καὶ πεσοῦνται στόματι μαχαίρας , καὶ αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα , καὶ Ἱερουσαλὴμ ἔσται πατουμένη ὑπὸ ἐθνῶν , ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν . Καὶ ἔσονται σημεῖα ἐν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ ἄστροις ...
Seite 26
... τῆς βίας τῶν κυμάτων . What erroneous rendering is found in the Authorised Version ? 3. Translate and explain : ( α ) Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι ̓ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν , καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος , καὶ οὕτως εἰς ...
... τῆς βίας τῶν κυμάτων . What erroneous rendering is found in the Authorised Version ? 3. Translate and explain : ( α ) Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι ̓ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν , καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος , καὶ οὕτως εἰς ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Acts Apostles axis B.D. St John's Beginning bisect Caius Cambridge cent centre of gravity Christ's Church CHURCHILL BABINGTON circle Clare Corpus curve Describe distance Edition ellipse Emman Ending Epistle equation fluid force fulcrum Give a short given Greek Hebrew Illustrate Jesus latus rectum M.A. Trinity College Mention parallel Parse particle perpendicular plane principal prove rectangle contained respectively right angles Scripture shew sides square St John's College St Paul straight line string surface Tertullian Testament Textus Receptus Translate and explain triangle Trin University of Cambridge velocity vertex vertical W. H. MILL weight words ἂν ἀπὸ αὐτοῖς αὐτοῦ αὐτῷ γὰρ δὲ διὰ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ ἡμῶν καὶ μὲν μὴ οἱ ὅτι οὐ οὐκ οὖν πρὸς τὰ ταῦτα τε τῇ τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοῦ Θεοῦ τοὺς τῷ τῶν ὑμῶν ὡς
Beliebte Passagen
Seite 204 - Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
Seite 204 - Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Seite 12 - GOD, who as at this time didst teach the hearts of thy faithful people by the sending to them the light of thy Holy Spirit ; Grant us by the same Spirit to have a right judgment in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort...
Seite 209 - Who although he be God and Man; yet he is not two, but one Christ; One; not by conversion of the Godhead into flesh: but by taking of the Manhood into God; One altogether, not by confusion of Substance: but by unity of Person.
Seite 118 - WE watched her breathing through the night, Her breathing soft and low, As in her breast the wave of life Kept heaving to and fro. So silently we seemed to speak, So slowly moved about, As we had lent her half our powers To eke her living out. Our very hopes belied our fears, Our fears our hopes belied—- We thought her dying when she slept, And sleeping when she died. For when the morn came, dim and sad, And chill with early showers, Her quiet eyelids closed — she had Another morn than ours.
Seite 2 - The Greek Testament: with a critically revised Text; a Digest of Various Readings; Marginal References to verbal and Idiomatic Usage; Prolegomena; and a Critical and Exegetical Commentary. For the Use of Theological Students and Ministers, By HENRY ALFORD, DD, Dean of Canterbury. Vol. I., containing the Four Gospels.
Seite 43 - The opposite angles of any quadrilateral figure inscribed in a circle, are together equal to two right angles.
Seite 209 - Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
Seite 145 - I, once gone, to all the world must die. The earth can yield me but a common grave, When you entombed in men's eye» shall lie. Your monument shall be my gentle verse...
Seite 181 - If a straight line be divided into two equal parts, and also into two unequal parts; the rectangle contained by the unequal parts, together with the square of the line between the points of section, is equal to the square of half the line.