I having ta'en the forfeit. Whereupon,— Methinks, I see him now, POST. [Rushing forward.] Ay, so thou dost, That all the abhorred things o' the earth amend, IMO. There lie thy part. [Striking her: she falls. Сум. Does the world go round? POST. How come these staggers on me? PIS. IMO. COR. It poison'd me. O gods!— I left out one thing which the queen confess'd, Which must approve thee honest: if Pisanio Have, said she, given his mistress that confection Which I gave him for cordial, she is serv'd As I would serve a rat. CYM. What's this, Cornelius? COR. The queen, sir, very oft importun'd me To temper poisons for her; still pretending The satisfaction of her knowledge only In killing creatures vile, as cats and dogs Of no esteem: I, dreading that her purpose My lord, Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten, Upon my lady's missing, came to me swore way If I discover'd not which she was gone, Itself, and all my treason; that I suffered CYM. BEL. Be pleas'd awhile.This gentleman, whom I call Polydore, Most worthy prince, as yours, is true Guiderius: This gentleman, my Cadwal, Arviragus, Your younger princely son; he, sir, was lapp'd In a most curious mantle, wrought by the hand Of his queen-mother, which, for more probation, I can with ease produce. Сум. Guiderius had Upon his neck a mole, a sanguine star; It was a mark of wonder. ARV. Ay, my good lord. Gri. And at first meeting lov'd; Continued so, until we thought he died. COR. By the queen's dram she swallow'd. CYM. O rare instinct! When shall I hear all through? This fierce abridgment Hath to it circumstantial branches, which Distinction should be rich in.-Where? how liv'd you? And when came you to serve our Roman captive? How parted with your brothers? how first met them? Why fled you from the court? and whither? And your three motives to the battle, with Сум. All o'erjoy'd, Save these in bonds; let them be joyful too, For they shall taste our comfort. My good master, Happy be you! CYM. The forlorn soldier that so nobly fought, He would have well becom❜d this place, and grac'd The thankings of a king. POST. I am, sir, The soldier that did company these three In poor beseeming; 'twas a fitment for The purpose I then follow'd:-that I was he, Speak, Iachimo: I had you down, and might Have made you finish. (*) Old text, we. (4) Old text, brother? SOOTH. Here, my good lord. Luc. Philarmonus! Read, and declare the meaning. SOOTH. [Reads.] Whenas a lion's whelp shall, to himself unknown, without seeking find, and be embraced by a piece of tender air; and when from a stately cedar shall be lopped branches, which, being dead many years, shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate, and flourish in peace and plenty." Thou, Leonatus, art the lion's whelp; a And flourish in peace and plenty.] This precious scroll, and its equally ridiculous exposition, form an appropriate sequel to the vision, and were doubtless the work of the same accomplished hand. Mr. Collier suggests, what is extremely probable, that both scroll and vision formed part of an older play; and Сум. Our peace we'll ratify; seal it with feasts.- (*) Old text, yet this. such riddles being extremely popular on the early stage, Shakespeare may not have liked to omit them. ILLUSTRATIVE COMMENTS. ACT I. (1) SCENE I.-Cymbeline.] The historical incidents in this piece Shakespeare derived from his old authority, the pages of Holinshed; and they are supposed to occur about the twenty-fourth year of Cymbeline's reign and the forty-second year of the reign of Augustus: "After the death of Cassibelane, Theomantius or Tenantius the yoongest sonne of Lud, was made king of Britaine in the yeere of the world 3921, after the building of Rome 706, and before the comming of Christ 45. He is named also in one of the English chronicles Tormace in the same chronicle it is conteined, that not he, but his brother Androgeus was king, where Geffrey of Monmouth and others testifie that Androgeus abandoned the land clerelie, and continued still at Rome, because he knew the Britains hated him for treason he had committed in aiding Julius Cesar against Cassibelane. Theomantius ruled the land in good quiet, and paid the tribute to the Romans which Cassibellane had granted, and finallie departed this life after he had reigned 22 yeares, and was buried at London, Kymbeline or Cimbeline the sonne of Theomantius was of the Britains made king after the deceasse of his father, in the yeare of the world 3944, after the building of Rome 728, and before the birth of our Saviour 33. This man (as some write) was brought up at Rome and there made knight by Augustus Cesar, under whome he served in the warres, and was in such favour with him, that he was at libertie to pay his tribute or not. *** Touching the continuance of the yeares of Kymbelines reigne, some writers doo varie, but the best approoved affirme, that he reigned 35 yeares and then died, and was buried at London, leaving behind him two sonnes, Guiderius and Arviragus. "But here it is to be noted, that although our histories doo affirme, that as well this Kymbeline, as also his father Theomantius, lived in quiet with the Romans, and continuallie to them paied the tributes which the Britains had covenanted with Julius Cesar to pay, yet we find in the Romane writers, that after Julius Cesar's death, when Augustus had taken upon him the rule of the empire, the Britains refused to paie that tribute: whereat as Cornelius Tacitus reporteth, Augustus (being otherwise occupied) was contented to winke, howbeit through earnest calling upon to recover his right by such as were desirous to see the uttermost of the British kingdome; at length, to wit, in the tenth yeare after the death of Julius Cesar, which was about the thirteenth yeare of the said Theomantius, Augustus made provision to passe with an armie over into Britaine, and was come forward upon his iourney into Gallia Celtica: or as we maie saie, into these hither parts of France. *** "Whether this controversie which appeareth to fall forth betwixt the Britans and Augustus, was occasioned by Kymbeline, or some other prince of the Britains, I have not to avouch for that by our writers it is reported, that Kymbeline being brought up in Rome, and knighted in the court of Augustus, ever shewed himselfe a friend to the Romans, and chieflie was loth to breake with them, because the youth of the Britaine nation should not be deprived of the benefit to be trained and brought up among the Romans, whereby they might learne both to behave themselves like civill men, and to atteine to the knowledge of feats of warre."-HOLINSHED. "She lifting up her watry eyes behild her husband stand ACT II. This particular circumstance is only found in the Italian novel, of which the following is Skottowe's abstract:"Several Italian merchants met accidentally in Paris at supper, and conversed freely of their absent wives. I know not,' one jestingly remarked, how my wife conducts herself in my absence, but of this I am certain, that whenever I meet with an attractive beauty, I make the best advantage I can of the opportunity.' And so do I,' quoth another, 'for whether I believe my wife unfaithful or not, she will be so, if she pleases.' A third said the same, and all readily coincided in the licentious opinion, except Bernabo Lomellia, of Genoa, who maintained that he had a wife perfectly beautiful, in the flower of youth, and of such indisputable chastity, that he was convinced it he were absent for ten years, she would preserve her fidelity. A young merchant of Piacenza, Ambrogiulo, was extremely facetious on the subject, |