Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Bene. Were you in doubt, Sir, that you askt her?

Leon. Signior Benedick, no; for then were you a child

Pedro. You have it full, Benedick; we may guess by this what you are, being a man: truly the lady fathers herself ; be happy, lady, for you are like an honourable father.

Bene. If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Mefina, as like him as she is.

Beat. I wonder, that you will ftill be talking, Signior Benedick ; no body marks you.

Bene. What, my dear lady Disdain! are you yet living ?

Beot, Is it possible, Disdain should die, while fhe hath such meet food to feed it, as Signior Benedick? Courtesie itself must convert to Disdain, if you come in her presence.

Bene. Then is courtesie a turncoat ; but it is certain, I am lov’d of all ladies, only you excepted; and I would I could find in my heart that I had not a hard heart, for truly I love none.

Beat. A dear happiness to women ; they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for that; I had rather hear my dog bark at a crow, than a man swear he loves me.

Bene. God keep your lady ship still in that mind! so tome gentleman or other shall fcape a predestinate scratcht face.

Beat. Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were.

Bene. Well, you are a rare parrot-teacher.
Beat. A bird of my tongue is better than a beast

. Bene. I would, my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer ; but keep your way o'God's name, I have done.

Beat.

of yours.

4

you of old.

Beat: You always end with a jade's trick; I know

Pedro. This is the fum of all : 'Leonato,Signior Claudio, and Signir Benedick, --my dear friend Leonato hath invited you all; I tell him, we shall stay here at the least a month; and he heartily prays, some occasion may detain us longer: I dare swear, he is no hypocrite, but prays from his heart.

Leon: If you fwear, my Lord, you shall not be forsworn. Let me bid you welcome, my lord, being reconciled to the prince your brother ; I owe you all duty.

John. I thank you; I am not of many words, but

I thank you.

Leon. Please it your Grace lead on?
Pedro. Your hand, Leonato; we will go together.

[Exeunt all but Benedick and Claudio.

[blocks in formation]

Claud. Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?

Bene. I noted her not, but I look'd on her.
Claud. Is she not a modest young lady?

Bene. Do you question me, as an honest man should do, for ' my simple true judgment? or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex?

Claud. No, I pr’ythee, fpeak in fober judgment.

Bene. Why, i'faith, methinks, she is too low for an high praise, too brown for a fair praise; and too little for a great praise ; only this commendation I can afford her, that were she other than she is, she were unhandsome ; and being no other but as she is, I do not like her.

Claud. Thou think’st, I am in sport; I pray thee, tell me truly how thou lik’st her.

Bene.

[ocr errors]

N2

[ocr errors]

Bene. Would you buy her, that you enquire after her?

Claud. Can the world buy such a jewel ?

Bene. Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow ? or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is * a good hare-finder, and Vulcan a rare carpenter? come, in what key shall a man take you to go in the Song?

Claud. In mine eye, she is the sweetest lady that I ever look'd on. · Bene. I can see yet without spectacles, and I see no such matter ; there's her Cousin, if she were not pofsest with such a fury, exceeds her as much in beauty, as the first of May doth the last of December : but I hope, you have no intent to turn husband, have you?

Claud. I would scarce trust myself, tho'l had sworn the contrary, if Hero would be my wife.

Bene. Is't come to this, in faith? hath not the world one man, but he will wears his cap with suspicion ; shall I never see a batchelor of threescore again,? go to, i'faith, if thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it, and sigh away Sundays : look, Don Pedro is return'd to seek you.

[ocr errors]

to tell us Cupid is a rare thought lies no deeper than this, kare-finder, &c. ) I know not Do you mean to tell us as new whether I conceive the jest here what we all know already? intended. Claudio hints his love - wear his cap with sufof Hero. Benedick asks whether picion ??] That is, subject his he is serious, or whether he only head to the disquiet of jealousy. means to jeit, and tell them

Sigh away Sundays :) that Cupid is a good hare-finder, A proverbial expression to signify and Vulcan a rare carpenter. A that a man has no rest at all ; man praising a pretty lady in jeft, when Sunday, a day formerly of may shew the quick fight of Cv. ease and diversion, was passed to pid, but what has it to do with the uncomfortably. WARBURTON. carpentry of Vulcan? Perhaps the

SCENE

SCE NE IV.

Re-enter Don Pedro and Don John. Pedro. What secret hath held you here, that you follow'd not to Leonato's house?

Bene. I would, your Grace would constrain me to tell. Pedro. I charge thee on thy allegiance.

Bene. You hear, Count Claudio, I can be secret as a dumb man, I would have you think so; but on my alliegiance, -mark you this, -on my allegiance.--He is in love. With whom ?.

With whom?- now that is your Grace's part. —Mark how short his answer is--with Hero, Leonato's short daughter.

Claud. If this were so, so were it uttered ?.

Bene. Like the old tale, my lord, it is not so, nor 'twas not so; but, indeed, God forbid it should be so.

Claud. If my pallion change not shortly, God forbid it should be otherwise.

Pedro. Amen, if you love her, for the Lady is very well worthy.

Claud. You speak this to fetch me in, my Lord.
Pedro. By my troth, I speak my thought.
Claud. And, in faith, my Lord, I spoke mine.
Bene. And by my two faiths and troths, my Lord,
I speak mine.

Claud. That I love her, I feel.
Pedro. That she is worthy, I know.

Bene. That I neither feel how she should be loved, nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me; I will die in it at the ftake.

7 Claud. If this were so, so it may be better thus, were it uttered.] This and the Claud. If ibis were so, so were three next speeches I do not well it. understand; there seems some. Bene. Urtered like the old tale, thing omitted relating to Hero's &c. consent, or to Claudio's marriage, Claudio gives a sullen answer, if else I know not what Claudio can it is fo, so it is. Still there seems wish not to be otherwise. The something omitted, which Cluudio fopies all read alike. Perhaps and Pedra concur in wishing.

Pedro,

N 3

8

Pedro. Thou waft ever an obftinate heretick in the despight of beauty. Claud. And never could maintain his part,

but in the force of his will.

Bene. That a woman conceived me, I thank her i that she brought me up, I likewise give her moft humble thanks; but that I will have a recheate winded in my forehead', or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me; because I will not do them the Wrong to mistrust any, I will do my self the Right to trust none; and the fine is, (for the which I may go the finer,) I will live a batchelor.

Pedro. I shall see thee, ere I die, look pale with love.

Bene. With anger, with fickness, or with hunger, my lord, not with love: prove, that ever I lose more blood with love, than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a balladmaker's pen, and hang me up at the door of a brothel-house for the Sign of blind Cupid.

Pedro. Well, if ever thou doft fall from this faith, thou wilt prove a notable argument':

Bene. If I do, hang me in a bottle like a cat, and shoot at me ; and he that hits me, let him be clapton the shoulder, and call'd ? Adam.

Pedro.

8

[ocr errors]

2

let

but in the force of his

notable argument.] An will ] Alluding to the definition eminent subject for fatire. of a Heretick in the Schools.

and be that hits me, WARBURTON. him be clap'd on the Shoulder, and 9 but that I will have a call'd Adam.) But why should recheate winded in my forebead,] he therefore be called Adam? That is, I will wear a horn on Perhaps, by a Quotation or two, my forehead which the huntsman we may be able to trace the

A recheale is the Poet's Allusion here. In Lawsound by which dogs are called Tricks, or, Who would have back. Shakespeare had no mercy thought it; (a Comedy written upon the poor cuckold, his born by John Dax, and printed in is an inexhaustible subject of 1608) I find this Speech. Adam merriment,

Bell, a substantial Outlaw, and a

may blow.

« ZurückWeiter »