« ZurückWeiter »
Claud. Good day to both of you.
Are you so hafty now ? well, all is one.
Pedro. Nay, do not quarre! with us, good old man.
Ant. If he could right himself with quarrelling,
Claud. Who wrongs him ?
Claud. Marry, beshrew my hand,
Leon. Tuih, tush, man, never sleer and jest at me ;
Claud. My villany?
Claad. Away, I will not have to do with you.
Ant. He shall kill two of us, and men indeed;
Leon. Brother Albony
yea, And what they weigh, even to the utmost scruple : Scambling, cut-facing, fashion nonging boys,
3 Carl Thou si dafe me ? — uhelm'd with grief for his only This is a Country Woru, tir. daughter's affront and dishonour; Pore tells us, fiyttying, daunt, and had severely reproved him It may be fo ; butinai to rotthe for not commanding his passion Exposition !.re: Tot, and letter on to trying an occasion. auff: are synonymous Terms, that Yet, imme liately after this, no mean, 10 filctj: which is the founer does he begin to fufpect very Sense requir'd here, and that his dge and Valur are what'Leonato would reply, upon flighied,' but he falls into the Claudio's saying, He would have molt imemperate fit of rage himnothing to do with him.
ielt: and all his Brother can do
THEOBALD. or say is not of power to pacify 4 Ant. He fall kill trvo of its, him. This is copying nature
&c.] This Brother Anthony with a penetration and exactness is the trueit piciure imaginable of judgment peculiar to Shakeof human nature, He had af speare. As to the expreslion, too, sumed the Character of a Sage of his paffion, nothing can be to comfort his Brother, o'er- more highly painted.
That lye, and cog, and four, deprave and Nander, reis. Go antickly and how an outward hideousness,
And speak off half a dozen dangerous words,
Legit. But, brother Anthony,
Ant. Come, 'uis no matter :
Leon. My lord, my lord
Pedro. See, see, here com's the man we went to seek.
s we will not WAKE your cious, and perhaps is sight; yet
patience.] This conveys a the preient reading may admit sentiment that the speaker would
a congruous mening with lefs by no means have implied, That dificulty than many other of the patience of the two Old men Shatildre's expreffons. was not exercised, but alleep, The old men have been both which upbraids them for inten very angry and outrageous; the fibility under their wrong. Shats- Prince jells them that he and speare must have wrote Ilé Click io will not wike their parill not WRACK, ;. 'e' destroy tience : will ror any longer force your patience by tantalizing you. them to endure the preience of
WARBURTON. trofe whom, though they look on This emendation is very spe- then as enemics, they cannot refift.
Pedro. Welcome, Signior ; you are almost come to part almost a fray.
Claud. We had like to have had our two noses snapt off with two old men without teeth.
Pedro. Leonato and his brother ; what think 'st thou? had we fought, I doubt, we should have been too young for them.
Bene. In a false quarrel there is no true valour : I came to seek you both.
Claud. We have been up and down to seek thee; for we are high-proof melancholy, and would fain have it beaten away: wilt thou use thy wit ?
Bone. It is in my scabbard ; shall I draw it?
Claud. Never any did so, though very many have been belide their wit. I will bid thee draw, as we do the miostrels; draw, to pleasure us.
Pedro. As I am an honest man, he looks pale : art thou fick or angry?
Claud. What? courage, man: what tho' care kill'd a cat, thou hast mettle enough in thee to kill care.
Bene. Sir, I shall meet your wit in the career, if you charge it against me I pray you, chuse another fubject.
Cliud. Nay then give him another staff; this last was broke cross .
Pedro. By this light, he changes inore and more: I think, he be angry, indeed.
Claud. If he be, he knows how to turn his girdle ?.
Nuy, then give him anether We hare a proverbial speech, fiaff; &c.] Allusion to Tilring. be be angry, let him turn kis See note, As you like it, Ad 3. girdle. But I do not know its Scene 10. WARBURTON. original or meaning,
to turn his girdle.]
257 good how you dare, with what you dare, and when you dare. Do me right, or I will protest your cowardise. You have kill'd a sweet lady, and her death shall fall heavy on you. Let me hear from you.
Claud. Well, I will meet you, so I may have good cheer.
Pedro. What, a fealt?
Claud. l'faith, I thank him; he hath bid me to a calves-head and a capon, the which if I do not carve molt curiously, say, my knife's naught. Shall I not find a woodcock too?
Bene. Sir, your wit ambles well; it goes easily.
Pedro. I'll tell thee, how Beatrice prais’d thy wit the other day: I said, thou hadít a fine wit ; right, says The, a fine little one; no, said I, a great wit ; just, said she, a great gross one ; nay, said I, a good wit; just, said she, it hurts no body; nay, said I, the gentleman is wise ; certain, said she, a wise gentleman ; nay, said I, he hath the tongues ; that I believe, faid she, for he fwore a thing to me on Monday night, which he forswore on Tuesday morning; there's a double tongue, there's two tongues. Thus did she an hour together trans-lhape thy particular virtues ; yet, at last, she concluded with a ligh, thou wast the properest man in Italy.
Claud. For the which she wept heartily, and said, The car'd not.
Pedro. Yea, that she did; but yet for all that, and if she did not hate him deadly, she would love him dearly ; the old man's daughter told us all.
Claud. All, all, and moreover, God saw him when be was bid in the garden.
sa wife gentleman ;] enough to be coward. Perhaps This jest depending on the col wilé gentleman was in that age loquial use of words is now ob- used ironically, and always food scure ; perhaps we should read, for filly fellow. a wife gentle man, or a man wise