Abbildungen der Seite

To know the cause why mufic was ordain'd:
Was it not to refresh the mind of man

After his ftudies, or his ufual pain?
Then give me leave to read philofophy,
And, while I pause, serve in your harmony.

Hor. Sirrah, I will not bear these Braves of thine.
Bian. Why, Gentlemen, you do me double wrong,
To ftrive for that which refteth in my choice:
I am no breeching fcholar in the schools;
I'll not be tied to hours, nor 'pointed times,
But learn my leffons as I please myself;
And to cut off all ftrife, here fit we down,
Take you your inftrument, play you the while;
His lecture will be done, ere you have tun'd.

Hor. You'll leave his lecture, when I am in tune?
[Hortenfio retires.
Luc. That will be never; tune your inftrument.
Bian. Where left we laft?

Luc. Here, Madam :

Hac ibat Simois, hic eft Sigeia tellus,

Hic fteterat Priami regia celfa fenis.

Bian. Conftrue them.

Luc. Hac ibat, as I told you before, Simois, I am Lucentio, hic eft, fon unto Lucentio of Pifa, Sigeia tellus, disguised thus to get your love, hic fteterat, and that Lucentio that comes a wooing, Priami, is my man Tranio, regia, bearing my port, celfa fenis, that we might beguile the old Pantaloon 4.

Hor. Madam, my inftrument's in tune. [Returning. Bian. Let's hear. O fie, the treble jars.

Luc. Spit in the hole, man, and tune again.

Bian. Now let me fee, if I can conftrue it: Hac ibat Simois, I know you not, hic eft Sigeia tellus, I trust you not, bic fteterat Priami, take heed he hear us not, regia, prefume not, celfa fenis, despair not.

Hor. Madam, 'tis now in tune.

• Pantaloon, the old cully in Italian farces.


Luc. All but the bafe.

Hor. The bafe is right, 'tis the bafe knave that jars. How fiery and how froward is our Pedant!

Now, for my life, that knave doth court my love; · Pedafcule, I'll watch you better yet'.

Bian. In time I may believe, yet I mistrüft. Luc. Miftruft it not,-for, fure Eacides Was Ajax, call'd fo from his grandfather.

Bian. I muft believe my mafter, elfe I promise you, I should be arguing ftill upon that doubt; But let it reft. Now, Licio, to you: Good mafters, take it not unkindly, pray, That I have been thus pleafant with you both. Hor. You may go walk, and give me leave awhile; My leffons make no musick in three parts. Luc. Are you fo formal, Sir? well I muft wait, And watch withal; for, but I be deceived, Our fine mufician groweth amorous.


Hor. Madam, before you touch the inftrument,
To learn the order of my fingering,
I must begin with rudiments of art;
To teach you Gamut in a briefer fort,
More pleasant, pithy, and effectual,
Than hath been taught by any of my trade;
And there it is in writing fairly drawn.
Bian. Why, I am past my Gamut long ago.
Hor. Yet read the Gamut of Hortenfio.

Bian. [reading] Gamut I am, the ground of all

Are, to plead Hortenfio's paffion;
B mi, Bianca, take him for thy lord,
Cfaut, that loves with all affection;

s' Pedafcule, - he would have faid Didascale, but thinking this too honourable, he coins the word Pedafcale in imitation of it, from Pedant.

In time I may believe, yet I

miftruft.] This and the feven Verfes, that follow, have in all the Editions been ftupidly fhuffled and mifplac'd to wrong Speakers; fo that every Word faid was glaringly out of Character. THEOBALD.


D fol

D folre, one cliff, but two notes have I.
E la mi, fhow pity, or I die.

Call you this Gamut? tut, I like it not;
Old fashions please me beft; I'm not so nice"
To change true rules for odd inventions.

Enter a Servant.

Serv. Mistress, your father prays you leave your

And help to dress your fifter's chamber up;
You know, to-morrow is the wedding-day.

[ocr errors]

Bian. Farewel, fweet masters, both; I must be gone.

Luc. Faith, mistress, then I have no cause to stay.



Hor. But I have cause to pry into this pedant,
Methinks, he looks as tho' he was in love:
Yet if thy thoughts, Bianca, be fo humble,
To caft thy wandring eyes on every Stale;
Seize thee, who lift; if once I find thee ranging,
Hortenfio will be quit with thee by changing.



Enter Baptifta, Gremio, Tranio, Catharina, Lu-
centio, Bianca, and attendants.

Bap. Signior Lucentio, this is the 'pointed day
That Cathrine and Petruchio fhould be married;
And yet we hear not of our fon-in-law.
What will be faid? what mockery will it be,

7 Old fashions pleafe me beft; I'm not fo nice To change true Rules for new Inventions.] This is Senfe and the Meaning of the Paffage ; but the Reading of the Second

Verfe, for all that, is fophifti-
cated. The genuine Copies all
concur in Reading,

To change true Rules for old



To want the Bridegroom, when the Prieft attends
To speak the ceremonial rites of marriage?
What fays Lucentio to this fhame of ours?

Cath. No fhame, but mine; I muft, forfooth, be

To give my hand oppos'd against my heart,
Unto a mad-brain Rudefby, full of spleen ;
Who woo'd in hafte, and means to wed at leisure.
I told you, I, he was a frantick fool,
Hiding his bitter jefts in blunt behaviour:
And to be noted for a merry man,

He'll woo a thousand, 'point the day of marriage,
Make friends, invite, yes, and proclaim the banns;
Yet never means to wed, where he hath woo'd.
Now muft the world point at poor Catharine,
And fay, lo! there is mad Petruchio's wife,
If it would please him come and marry her.
Tra. Patience, good Catharine, and Baptifta too;
Upon my life, Petruchio means but well;
Whatever fortune ftays him from his word.
Tho' he be blunt, I know him paffing wife:
Tho' he be merry, yet withal he's honeft.

Cath. Would Catharine had never seen him tho'!
[Exit. weeping.
Bap. Go, girl; I cannot blame thee now to weep;
For fuch an injury would vex a Saint,

Much more a Shrew of thy impatient humour.

[blocks in formation]

Bion. Mafter, Mafter; old news, and such news as

you never heard of.

Bap. Is it new and old too? how may

that be?

Full of Spleen.] That is, full of humour, caprice, and incon


[blocks in formation]

Bion. Why, is it not news to hear of Petruchio's coming?

Bap. Is he come?

Bion. Why, no, Sir.

Bep. What then?

Bion. He is coming.

Bap. When will he be here?

Bion. When he ftands where I am, and fees


Tra. But, fay, what to thine old news?


Eion. Why, Petruchio is coming in a new hat and an old jerkin, a pair of old breeches thrice turn'd; ' a pair of boots that have been candle-cafes, one buckled, another lac'd: an old rufty fword ta'en out of the town-armory, with a broken hilt, and chapelefs, with two broken points; his horfe hipp'd with an old mothy faddle, the ftirrups of no kindred; befides, poffelt with the glanders, and like to mofe in the chine, troubled with the lampaffe, if ected with the fashions, full of windgalls, fped with fpavins, raied with the yellows, paft cure of the fives, flark spoiled with the flaggers, begnawn with the bots, waid in the back and fhoulder-fhotten, near-legg'd before, and with a halfcheck't bit, and a headftall of fheep's leather, which being refrain'd, to keep him from ftumbling, hath been often burft, and now repair'd with knots; one girt fix times piec'd, and a woman's crupper of velure, which hath two letters for her name, fairly let down in ftuds, and here and there piec'd with packthread. Bap. Who comes with him?

Bion. Oh, Sir, his lackey, for all the world capari

9 A pair of boots -one buckled, another laced; an old rufty fword ta'en out of the town-armory, with a broken bilt, and chapeless, with two broken points.] How a fword fhould have two broken points I cannot tell. There

is, I think, a tranfpofition caused by the feeming relation of point to fword. I read, a pair of boots, one buckled, another laced with two broken points; an old rufty fword — with a broken bilt, and chapeless.


« ZurückWeiter »