« ZurückWeiter »
To know the cause why music was ordain'd:
Hor. Sirrah, I will not bear these Braves of thine.
Bian. Why, Gentlemen, you do me double wrong, To strive for that which refteth in my choice : I am no breeching scholar in the schools ; I'll not be tied to hours, nor 'pointed times, But learn my lessons as I please myself; And to cut off all strife, here sit we down, Take you your instrument, play you the while; His lecture will be done, ere you have tun'd. Hor. You'll leave his lecture, when I am in tune?
[Hortensio retires. Luc. That will be never ; tune your instrument. Bian. Where left we last ? Luc. Here, Madam : Hac ibat Simois, bic est Sigeia tellus,
Hic fteterat Priami regia celfa fenis. Bian. Construe them.
Luc. Hac ibat, as I told you before, Simois, I am Lucentio, bic eft, son unto Lucentio of Pisa, Sigeia tellus, disguised thus to get your love, hic fteterat, and that Lucentio that comes a wooing, Priami, is my man Tranio, regia, bearing my port, celfa senis, that we might beguile the old Pantaloon 4.
Hor. Madam, my instrument's in tune. [Returning. Bian. Let's hear. O fie, the treble
jars. Luc. Spit in the hole, man, and tune again.
Bian. Now let me see, if I can construe it: Hac ibat Simois, I know you not, hic est Sigeia tellus, I trust you not, bic steterat Priami, take heed he hear us not, regia, presume not, celfa fenis, despair not.
Hor. Madan, 'tis now in tune.
4 Pantaloon, the old cully in Italian farces.
Luc. All but the base.
Hor. The base is right, 'tis the base knave that jars. How fiery and how froward is our Pedant ! Now, for my life, that knave doth court my love ; Pedascule, I'll watch you better yet',
Bian. In time I may believe, yet I mistrust”.
Luc. Miftrust it not, -for, sure Æacides Was Ajax, call’d so from his grandfather.
Bian. I must believe my master, else I promise you, I should be arguing itill upon that doubt; But let it reit. Now, Licio, to you : Good masters, take it not unkindly, pray, That I have been thus pleasant with you both.
Hor. You may go walk, and give me leave awhile ; My lessons make no musick in three parts.
Luc. Are you so formal, Sir ? well I must wait,
Bian. Why, I am past my Gamut long ago.
. Gamut I am, the ground of all
C faut, that loves with all affection ; 5 Pedascule, -) he would mistru.] This and the seven have faid Didascale, but think- Verses, that follow, have in all ing this too honourable, he coins the Editions been stupidly shuf. the word Pedascale in imitation' Aed and misplac'd to of it, from Pedant.
Speakers; so that every Word WARZURTON. said was glaringly out of Cha• In time I may believe, yet 1 racter.
THEOBALD. Vol. III.
D folre, one cliff, but two notes have I.
Call you this Gamut ? tut, I like it not ;
Enter a Servant. Serv. Mistress, your father prays you leave your
books, And help to dress your sister's chamber up; You know, to-morrow is the wedding-day. Bian. Farewel, sweet masters, both ; I must be gone.
[Exit. Luc. Faith, mistress, then I have no cause to stay.
[Exit. Hor. But I have cause to pry into this pedant, Methinks, he looks as tho’ he was in love: Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble, To cast thy wandring eyes on every Scale ; Seize thee, who list; if once I find thee ranging, Hortenfio will be quit with thee by changing. [Exit.
Enter Baptista, Gremio, Tranio, Catharina, Lu
cencio, Bianca, and attendants.
Bap. Signior Lucentio, this is the 'pointed day
7 Old fashions pleafe me beft; Verse, for all that, is sophistiI'm not so nice
cated. The genuine Copies all To change rrue Rules for new concur in Reading,
Inventions.] This is Sense To change true Rules for old and the Meaning of the Passage ; Inventions. but the Reading of the Second
To want the Bridegroom, when the Priest attends
Ira. Patience, good Catharine, and Baptista too ; Upon my life, Petruchio means but well; Whatever fortune stays him from his word. Tho' he be blunt, I know him paffing wise: Tho he be merry, yer withal he's honeft. Catb. Would Catharine had never seen him tho'!
[Exit. weeping. Bap. Go, girl; I cannot blame thee now to weep; For such an injury would vex a Saint, Much more a Shrew of thy impatient humour.
Bion. Master, Master ; old news, and such news as you never heard of.
Bap. Is it new and old too? how may that be?
: Full of Spleen.] That is, full of humour, caprice, and inconfancy E 2
Bion. Why, is it not news' to hear of Petruchio's coming ?
Bap. Is he come?
Eion. Why, Petruchio is coming in a new hat and an old jerkin, a pair of old breeches thrice turn’d; 'a pair of boots that have been candle-cases, one buckled, another lac'd: an old rusty sword ta'en out of the town-armory, with a broken hilt, and chapeless, with two broken points ; his horse hipp'd with an old mothy saddle, the stirrups of no kindred; besides, poffelt with the glanders, and like to mofe in the chine, troubled with the lampase, if ected with the falions, full of windgalls, sped with spavins, raied with the yellows, pall cure of the fives, tark spoiled with the Naggers, begnawn with the bots, waid in the back and Moulder-ihotten, near-legg'd before, and with a halfcheck' bit, and a headllall of sheep's leather, which being reltrain'd, to keep him from stumbling, hath been often burst, and now repair’d with knots; one girt fix times piec'd, and a woman's crupper of velure, which hath two letters for her name, fairly let down in ftuds, and here and there piec'd with packthread.
Bap. Who comes with him ?
9 A pair of boots one bucks is, I think, a transposition led, anothir laced; an old ruffy caused by the seeming relation of Sword ta’en out of the town-ar- point to sword. I read, a pair mory, with a broken hilt, and of boots, one buckled, another chapeliss, with two broken poines.] laced with two broken points How a sword should have two an old v usty sword - with a broken broken foints I cannot tell. There bilt, and chapeless.