Tharsalio's brother and sister, Lysander and Cynthia, had laughed at his presumptuous design. His success is thus communicated to them. The fortunate lover, having dressed himself sumptuously, wraps himself up in a cloak, and throws himself in his brother's way. "Lysander. What, wrapt in careless cloak, face hid in hat unbanded these are the ditches, brother, in which out-raging colts plunge both themselves and their riders. Tharsalio. Well, we must get as well as we may; if not, there's the making of a grave saved. Cynthia. That's desperately spoken, brother: had it not been happier the colt had been better broken, and his rider not fallen in? Tharsalio. True, sister; but we must ride colts before we can break them, you know. Lysander. This is your blind goddess, Confidence. Tharsalio. Alas! brother, our house is decayed, and my honest ambition to restore it I hope is pardonable. My comfort is, the poet that pens the story will write o'er my head-Magnis tamen excidit ausis. Which, in our native idiom, lets you know, Lysander. A good resolve, brother, to out-jest disgrace. Come, I had been on my journey but for some private speech with you: let's in. Tharsalio. Good brother, stay a little, help this ragged colt out of the ditch. Lysander. How now ! Tharsalio. Now I confess my oversight. This have I purchased by my confidence. Lysander. I like you, brother, 'tis the true garb to know, What wants in real worth supply in show. Tharsalio. In show, alas! 'twas even the thing itself, I op't my compting house, and took away Kiss'd, and came off: and this time took no more. Cynthia. But, good brother. Tharsalio. Then were our honoured 'spousal rites perform'd, We made all short, and sweet and close and sure. Lysander. He's rapt. Tharsalio. Then did ushers and chief servants stoop, Then made my women curt'sies, and envied Lysander. Let him alone, this spirit will soon vanish. Tharsalio. Brother and sister, as I love and am true servant to Venus, all the premises are serious and true: and the conclusion is, the great countess is mine. The palace is at your service, to which I invite you all to solemnize my honoured nuptials. Lysander. Can this be credited? Tharsalio. Good brother, do you envy my fortunate atchievement? Tharsalio. Good. Lysander. If the issue were successful. Tharsalio. A good state conclusion, happy events make good the best attempts. Here are your widow-vows, sister; thus are ye all in your pure naturals, certain moral disguises of coyness, which the ignorant call modesty, ye borrow of art to cover your "busk points ;" which a blunt and resolute encounter taken under a fortunate aspect, easily disarms you of: and, then, alas, what are you, poor naked sinners, God wot! weak paper walls thrust down with a finger, this is the way on't, boil their appetites to a full height of lust: and then take them down in the nick. Cynthia. Is there probability in this: that a lady so great, so virtuous, standing on so high terms of honour, should so soon stoop. Tharsalio. You would not wonder, sister, if you knew the lure she stooped at. Greatness! think you, that can curb affection? no, it whets it more; they have the full stream of blood to bear them, the sweet gale of their sublimed spirits to drive them, the calm of ease to prepare them, the sunshine of fortune to allure them, greatness to waft them safe through all rocks of infamy: when youth, wit, and person come abroad once, tell me, sister, can you chuse but hoist sail, and put forward to the main? Lysunder. But let me wonder at this frailty yet: would she in so short time wear out his memory: so soon wipe from her eyes, nay from her heart, whom I myself and this whole isle besides, still remember with grief, the impression of his loss, taking worthily such root in us: how think you, wife? Cynthia. I am asham'd on't and abhor to think, So great and vow'd a pattern of our sex, (O stain to womanhood) a second love. Lysander. In so short a time? The only farther quotation we shall make from this play is a pretty scene, the subject of which is the fears and anxieties of a wife respecting the safety of an absent husband. "Eudora. Come, sister, now we must exchange that name For stranger titles: let's dispose ourselves To entertain these Sylvan revellers, That come to grace our loved nuptials, I fear me we must all turn nymphs to night, To side those sprightly wood gods in their dames. Can you do't nimbly, sister? Slight, what ails you? you not well? Are Cynthia. Yes, madam. Eudora. But your looks, Methinks, are cloudy, unsuiting all the sunshine Tharsalio. Blame her not, mistress, if her looks shew care. Excuse the merchant's sadness that hath made Eudora. Jealous of what? of every little journey? At those slight dangers there, too doating glances. Argus. His horse may stumble, if it please your honour; Eudora. True; and the shrewdest thou hast reckon❜d us, Good sister, these cares fit young married wives. Cynthia. Wives should be still young in their husbands' Time bears no scythe should bear down them before him, Tharsalio. Sister, be wise; and ship not in one bark Your well-try'd wisdom should look out for new. Cynthia. I wish them happy winds that run that course. From me 'tis far, one temple seal'd our troth. One tomb, one hour shall end and shroud us both. Tharsalio. Well, y'are a phoenix; there, be that your cheer, Love with your husband be your wisdom here. Hark, our sports challenge it. Sit, dearest mistress." The other comedies of this author have not much to recommend them which we can produce in the shape of extracts, except the Gentleman Usher, where the character of Bassalio, whose folly and half-witted jokes run through the whole, is amusing. He gives the name to the play, and is thus introduced, spreading rushes, then the only carpet. "Bassalio. Come strew this room afresh; spread here this carpet. Hast thou no forecast? Slid! me thinks a man And if some standing rush should chance to pricke her, It is in this tragi-comedy, too, that a fanciful ceremony marriage is performed by two lovers, whose relatives deny a more legal celebration. The lady's reasons, perhaps, are not of the soundest kind, but the vows of each have a great deal of tenderness and beauty. "Margaret. That shall they never doe; may not we now Are not the laws of God and Nature, more Or, shall lawes made to curbe the common world, Vincentio. This is our only meane t' enjoy each other: To execute the substance of our minds, In honor'd nuptialls. First, then, hide your face Now this my skarfe I'll knit about your arme, Of untride nuptialls; by Love's ushering fire, Mar. With like conceit on your arme this I tie, As private as my face is to this vaile, And as farre from offence, as this from blacknesse. In, and for you, shall be my joyes and woes: The Gentleman Usher affords another extract of great merit. Chapman redeems himself, by this eloquent eulogy of a good wife, from the disgrace of having written the Widow's Tears. "Cynanche. How fares it now, my dear lord and husband? Strazza. Come near me, wife, I fare the better far, For the sweet food of thy divine advice. Let no man value at a little price A virtuous woman's counsaile; her wing'd spirit |