I am from humble, he from honour'd name; He must not be my brother. Count. Nor I your mother? Hel. You are my mother, madam; 'Would you were (So that my lord, your son, were not my brother,) Indeed, my mother!-or were you both our mothers, I care no more for, than I do for heaven, Count. Yes, Helen, you might be my daughter- God shield, you mean it not! daughter, and mother, So strive' upon your pulse: What, pale again? That truth should be suspected: Speak, is't so? • I care no more for,] There is a designed ambiguity: I care no more for, is, I care as much for. I wish it equally. FARMER. 7 strive-] To strive is to contend. • Your salt tears' head.] The source, the fountain of your tears, the cause of your grief. JOHNSON. 9 - in their kind-] i. e. in their language, according to their nature. If it be so, you have wound a goodly clue; As heaven shall work in me for thine avail, Count. Love you my son ? Hel. Do not you love him, madam? Count. Go not about; my love hath in't a bond, Whereof the world takes note: come, come, disclose The state of your affection; for your passions Have to the full appeach'd. Hel. Then, I confess, Here on my knee, before high heaven and you, I love your son: My friends were poor, but honest; so's my love: 1 - captious and intenible sieve,] Dr. Farmer supposes captious to be a contraction of capacious. Mr. Malone thinks it means recipient, capable of receiving what is put into it; and by intenible, incapable of holding or retaining it. * And lack not to lose still :) Helena means to say, that, like a person who pours water into a vessel full of holes, and still continues his employment, though he finds the water all lost, and the vessel empty, so, though she finds that the waters of her love are still lost, that her affection is thrown away on an object whom she thinks she never can deserve, she yet is not discouraged, but perseveres in her hopeless endeavour to accomplish her wishes. VOL. III. EE Religious in mine error, I adore Count. Madam, I had. Wherefore? tell true. Hel. I will tell truth; by grace itself, I swear. 3 Whose aged honour cites a virtuous youth,] i. e, whose re spectable conduct in age shows, or proves, that you were no less virtuous when young. * Wish chastly, and love dearly, that your Dian Was both herself and love;] i. e. Venus. Helena means to say-" If ever you wished that the deity who presides over chastity, and the queen of amorous rites, were one and the same person; or, in other words, if ever you wished for the honest and lawful completion of your chaste desires." 5 -notes, whose faculties inclusive Receipts in which greater virtues were enclosed than appeared to observation. |