Shakespeares Komödien aus der Sicht der pragmatischen Kommunikationstheorie

Cover
LIT Verlag Münster, 1998 - 200 Seiten

Im Buch

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Ausgewählte Seiten

Inhalt

Einleitung
Watzlawicks erstes Axiom Die Unmöglichkeit nicht zu kommunizieren
15
Inhalts und Beziehungsaspekt der Kommunikation
37
Interpunktion
75
Digitale und analoge Kommunikation
88
Symmetrische und komplementäre Kommunikationsstrukturen
116
Zwischenmenschliche Systeme
140
Paradoxien und double bind
165
Zusammenfassung und Ausblick
186
Literaturhinweis
192
Urheberrecht

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 65 - Ah me! for aught that ever I could read. Could ever hear by tale or history, The course of true love never did run smooth: But, either it was different in blood; Her.
Seite 54 - A woman moved is like a fountain troubled, Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty; And while it is so, none so dry or thirsty Will deign to sip, or touch one drop of it.
Seite 177 - A blank, my lord. She never told her love, But let concealment, like a worm i' the bud, Feed on her damask cheek: she pined in thought, And with a green and yellow melancholy She sat like patience on a monument, Smiling at grief.
Seite 139 - If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches and poor men's cottages princes' palaces. It is a good divine that follows his own instructions : I can easier teach twenty what were good to be done, than be one of the twenty to follow mine own teaching.
Seite 112 - Nay, take my life and all ; pardon not that : You take my house, when you do take the prop That doth sustain my house ; you take my life, When you do take the means whereby I live.
Seite 139 - Though justice be thy plea, consider this, — That in the course of justice, none of us Should see salvation ; we do pray for mercy ; And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy.
Seite 178 - We men may say more, swear more, but indeed Our shows are more than will; for still we prove Much in our vows, but little in our love. DUKE. But died thy sister of her love, my boy? VIOLA. I am all the daughters of my father's house, And all the brothers too- and yet I know not.
Seite 125 - Such duty as the subject owes the prince, Even such, a woman oweth to her husband : And, when she's froward, peevish, sullen, sour, And, not obedient to his honest will, What is she, but a foul contending rebel, And graceless traitor to her loving lord?

Bibliografische Informationen