Dro. S. Time is a very bankrout, and owes more than he 's worth, to season. Nay, he's a thief too: Have you not heard men say, Enter LUCIANA. Adr. Go, Dromio; there's the money, bear it straight; And bring thy master home immediately. Come, sister; I am press'd down with conceit; Conceit, my comfort, and my injury. SCENE III.-The same. Enter ANTIPHOLUS of Syracuse. [Exeunt. Ant. S. There's not a man I meet but doth salute me, As if I were their well-acquainted friend; And Lapland sorcerers inhabit here. Enter DROMIO of Syracuse. Dro. S. Master, here's the gold you sent me for: What, have you got [rid of] the picture of Old Adam new apparelled? Ant. S. What gold is this? What Adam dost thou mean? Dro. S. Not that Adam that kept the paradise, but that Adam that keeps the prison: he that goes in the calf's-skin that was killed for the prodigal; he that came behind you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty. Ant. S. I understand thee not. Dro. S. No? why, 't is a plain case: he that went like a base-viol, in a case of leather; the man, sir, that, when gentlemen are tired, gives them a fob, and 'rests them; he, sir, that takes pity on decayed men, and gives them suits of durance; he that sets up his rest to do more exploits with his mace, than a morris-pike. a Ant. S. What! thou mean'st an officer? Dro. S. Ay, sir, the sergeant of the band; he, that brings any man to answer it that breaks his band; one that thinks a man always going to bed, and says, give you good rest!" "God Ant. S. Well, sir, there rest in your foolery. Is there any ship puts forth to-night? may we be gone? Dro. S. Why, sir, I brought you word an hour since, that the bark Expedition put forth to-night; and then were you hindered by the sergeant, to tarry for the hoy Delay: Here are the angels that you sent for, to deliver you. Ant. S. The fellow is distract, and so am I; And here we wander in illusions; Some blessed power deliver us from hence! Enter a Courtezan. Cour. Well met, well met, master Antipholus. Ant. S. Satan, avoid! I charge thee, tempt me not! Ant. S. It is the devil. Dro. S. Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here she comes in the habit of a light wench; and thereof comes, that the wenches say, "God damn me,' a A morris-pike was the pike of the Moors. that's as much as to say, "God make me a light wench." It is written, they appear to men like angels of light light is an effect of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. Come not near her. Cour. Your man and you are marvellous merry, sir. Will you go with me? We'll mend our dinner here. Dro. S. Master, if you do, expect spoon-meat, or bespeak a long spoon. Ant. S. Why, Dromio? Dro. S. Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil. Ant. S. Avoid then, fiend! what tell'st thou me of supping? Thou art, as you are all, a sorceress : I conjure thee to leave me, and be gone. Cour. Give me the ring of mine you had at dinner, Or, for my diamond, the chain you promis'd ; And I'll be gone, sir, and not trouble you. Dro. S. Some devils ask but the paring of one's nail, A rush, a hair, a drop of blood, a pin, A nut, a cherry-stone; but she, more covetous, Master, be wise; an' if you give it her, The devil will shake her chain, and fright us with it. Cour. I pray you, sir, my ring, or else the chain; I hope you do not mean to cheat me so. Ant. S. Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go. Dro. S. Fly pride, says the peacock: Mistress, that you know. [Exeunt ANT. S. and DRO. S. Cour. Now, out of doubt, Antipholus is mad, Else would he never so demean himself: A ring he hath of mine worth forty ducats, Is a mad tale he told to-day at dinner, SCENE IV.-The same. [Exit. Enter ANTIPHOLUS of Ephesus, and an Officer. Ant. E. Fear me not, man, I will not break away : I'll give thee, ere I leave thee, so much money To warrant thee, as I am 'rested for. My wife is in a wayward mood to-day; And will not lightly trust the messenger: That I should be attach'd in Ephesus, I tell you, 't will sound harshly in her ears. Enter DROMIO of Ephesus, with a rope's end. Here comes my man; I think he brings the money. How now, sir? have you that I sent you for? Dro. E. Here's that, I warrant you, will pay them all. Ant. E. But where 's the money? Dro. E. Why, sir, I gave the money for the rope. Ant. E. Five hundred ducats, villain, for a rope Dro. E. I'll serve you, sir, five hundred at the rate. Ant. E. To what end did I bid thee hie thee home? Dro. E. To a rope's end, sir, and to that end am I return'd. Ant. E. And to that end, sir, I will welcome you. [Beating him. Off. Good sir, be patient. Dro. E. Nay, 't is for me to be patient; I am in adversity. Off. Good now, hold thy tongue. Dro. E. Nay, rather persuade him to hold his hands. Ant. E. Thou whoreson, senseless villain! Dro. E. I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows. Ant. E. Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass. Dro. E. I am an ass, indeed; you may prove it by my long ears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service but blows: when I am cold, he heats me with beating; when I am warm, he cools me with beating; I am waked with it, when I sleep; raised with it, when I sit; driven out of doors with it, when I go from home; welcomed home with it, when I return : nay, I bear it on my shoulders, as a beggar wont her brat; and, I think, when he hath lamed me, I shall beg with it from door to door. Enter ADRIANA, LUCIANA, and the Courtezan, with PINCH, and others. Ant. E. Come, go along; my wife is coming yonder. Dro. E. Mistress, respice finem, respect your end; or rather the prophecy, like the parrot, "Beware the rope's end." Ant. E. Wilt thou still talk? [Beats him. Cour. How say you now? is not your husband mad? Good doctor Pinch, you are a conjurer; And I will please you what you will demand. Pinch. Give me your hand, and let me feel your Ant. E. There is my hand, and let it feel your ear. Pinch. I charge thee, Satan, hous'd within this man, To yield possession to my holy prayers, |