By vain, tho' apt, affection. Ijab. O, let him marry her! The Duke is very strangely gone from hence; And follows close the rigour of the statute, 1 'Twixt you and your poor brother. Ifab. Doth he so Seek for his life? Lucio. H'as censur'd him already; * Bore many gentlemen In hand and hope of action;-) To bear in hand is a common phrase for to keep in expectation and dependance, but we should read, 2 -give fear to us.] To in timidate use, that is, practices long countenanced by custom. Unless you have the grace-] That is, the acceptableness, the power of gaining favour. 2 pith of business.] The inmost part, the main of my message. For's For's execution. Ifab. Alas! what poor Ability's in ine, to do him good? Lucio. Affay the power you have. And made us lose the good, we oft might win, As they themselves would owe them. Ifab. I'll fee what I can do. Ifab. I will about it strait; No longer staying, but to give the mother ACT II. [Exeunt. SCENE I. The PALACE. Enter Angelo, Escalus, a Justice, and Attendants. ANGELO. E must not make a scare-crow of the law, W Setting it up to fear the birds of prey, And let it keep one shape, 'till custom make it Their perch, and not their terror. Efcal. Ay, but yet Let us be keen, and rather cut a little, 3 the mother.] The abbess, or prioress. Than All, fave thee, I FELL with curfe:. WARBURTON. 5 Let your bonour know. To know is here to examine, to take cognisance. So in MidsummerNight's Dream, Than fall, and bruise to death. Alas! this gentleman, Ang. 'Tis one thing to be tempted, Escalus, justice, That justice seizes on. What know the laws, Escal. Be't, as your wisdom will. 4 Than FALL, and bruise to death.] I should rather read FELL, i, e. ftrike down. So in Timon of Athens, Ang. Know of your youth, examine 6 well your blood. -tis very pregnant.] 'Tis plain that we must not act with bad as with good; we punish the faults, as we take the advantages, that lie in our way, and what we do not see we cannot note. I berefore, fair Hermia, question your defies, 7 For I have ad.] That is, because, by reason that I have had faults. Ang. Where is the Provoft ? Ang. See, that Claudio Be executed by nine to morrow morning. Efcal. Well, heav'n forgive him! and forgive us all! Enter Elbow, Froth, Clown, and Officers. Elb. Come, bring them away; if these be good people in a common-weal, that do nothing but use their abuses in common houses, I know no law; bring them away. Ang. How now, Sir, what's your name? and what's the matter? Elb. If it please your Honour, I am the poor Duke's conftable, and my name is Elbow; I do lean upon justice, Sir, and do bring in here before your good Honour two notorious benefactors ? Ang. Benefactors? well; what benefactors are they? are they not malefactors ? Elb. If it please your Honour, I know not well what they are; but precise villains they are, that I am fure of; and void of all profanation in the world, that good chriftians ought to have. Efcal. * This comes off well; here's a wise officer. your name? why dost thou not speak, Elbow ? * Some vise, &c.] This line is in the first folio printed in Italicks as, a quotation. All the folios read in the next line, Some run from brakes of ice, and * This comes off well.] This : Ang. ! Ang. What are you, Sir? Elb. He, Sir? a tapster, Sir; parcel-bawd; one that serves a bad woman; whose house, Sir, was, as they say, pluckt down in the fuburbs; and now she professes a hot-house; 9 which, I think, is a very ill house too. Efcal. How know you that? Elo. My wife, Sir, whom I detest before heav'n and your Honour, Efcal. How! thy wife? Elb. Ay, Sir; whom, I thank heav'n, is an honest woman; Efcal. Dost thou deteft her therefore? Elb. I fay, Sir, I will deteft myself also, as well as she, that this house, if it be not a bawd's house, it is pity of her life, for it is a naughty house. Efcal. How dost thou know that, conftable? Elb. Marry, Sir, by my wife, who, if she had been a woman cardinally given, might have been accused in fornication, adultery, and all uncleanness there. Efcal. By the woman's means? Elb. Ay, Sir, by mistress Over-done's means, * but as she spit in his face, so she defy'd him. Clown. Sir, if it please your Honour, this is not fo. Elb. Prove it before these varlets here, thou honourable man, prove it. Efcal. Do you hear how he misplaces ? Clown. Sir, she came in great with child; and longing (faving your Honour's reverence) for stew'd prunes; 9- she profeff's a bit-boule.] A bot-boufe is the English name for a baznio. Where lately ha tour'd many a famous whore, A purging bill the a or, notu fx'i upon Tells you it is a hot house, so it 2147 And ftill be a whore-house. JOHNSON. • Here seems to have been fome mention made of Frott, who was to be accused, and fome words therefore may have. been loft, unless the irregularity of the narrative may be better im. puted to the ignorance of the constable. |