meeting-place, and the fellow dares not deceive me. SCENE changes to the front of the Cave. [Exit. Enter BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, and IMOGEN, from the Cave. Bel. You are not well; remain here in the cave; We'll come to you after hunting. Arv. Brother, stay here; Are we not brothers ?------- Imo. So man and man should be; But clay and clay differs in dignity, Whofe duft is both alike. I'm very fick. [To Imo. Guid: Go you to hunting, I'll abide with him. Imo. So fick I am not, yet I am not well; But not fo citizen a wanton, as To feem to die ere fick; fo please you, leave me; Stealing fo poorly. Pray you, truft me here, and let me die, Guid. I love thee; I have spoke it; How much the quantity, the weight as much, As I do love my father. Bel. What? how? how? Arv. If it be fin to fay fo, Sir, I yoke me In my good brother's fault: I know not why I love this youth, and I have heard you say, Love reafons without reafon. The bier at door, And a demand, who is't fhall die? I'd fay, O worthiness of Nature, breed of greatnefs! Cowards father cowards, and base things fire the bafe: Nature hath meal and bran; contempt and grace. Arv. Brother, farewel. Imo. I with ye sport. Arv. You health.-----So please you, Sir. lies I've heard! Our courtiers fay, all's favage but at court: I am fick ftill, heart-fick------Pifanio, I'll now taste of thy drug. [Drinks out of the Phial. Guid. I could not ftir him; He faid he was gentle, but unfortunate; Difhoneftly afflicted, but yet honest. Arv. Thus did he answer me; yet said, hereafter I might know more. Bel. To th' field, to th' field: We'll leave you for this time; go in and reft. Arv. We'll not be long away. Bel. Pray, be not fick, For you must be our housewife. Imo. Well or ill, I am bound to you. Bel. And halt be ever. [Exit Imogen to the Cave. This youth, however diftreffed, appears to have had Good ancestors. Arv. How angel-like he fings! Guid. But his neat cookery! Arv. He cut our roots in characters; And fauc'd our broth, as Juno had been fick, Arv. Nobly he yokes A fimiling with a figh, as if the figh Was that it was, for not being fuch a fmile; Guid. (41) I do note, That grief and patience, rooted in him both, Arv. Grow, patience! And let the ftinking elder, grief, untwine Enter CLOTEN. Clot. I cannot find those runagates: that villain Hath mocked me.- -I am faint. Bel. Thofe runagates! (41) I do note, That grief and patience, rooted in him both, Mingle their powers together.] Thus Mr Pope in his Quarto edition, contrary to the authority of all the copies. And for what reafon? He did not know there was any fuch word in English as Spurs in the fignification here required. But Spurs, among other acceptations, means thofe hair-like fibres or ftrings, which thoot out from the roots of plants and trees, and give them a fixure and firmnefs in the earth. Our Author has used the word again in this fenfe, in his Tempel; --The ftrong-bafed promontory Have I made thake, and by the spur plucked up I reftored the reading of the old copies in the appendix to my Shakespeare Reftored; and Mr Pope has fuffered himself to be informed in his laft edition. Means he not us? partly know him; 'tis Cloten, the fon o' th' Queen; I fear fome ambush--I faw him not these many years, and yet I know 'tis he: we're held as out-laws; hence. and my Guid. He is but one; you brother fearch What companies are near; pray you, away; Let me alone with him. [Exeunt Belarius and Arviragus. Clot. Soft! what are you That fly me thus? fome villain mountaineers Guid. A thing More flavish did I ne'er, than answering Clot. Thou art a robber, A law-breaker, a villain; yield thee, thief. Guid. To whom! to thee! what art thou? have An arm as big as thine? a heart as big? [not I Thy words, I grant, are bigger: for I wear not My dagger in my mouth. Say, what thou art, Why I fhould yield to thee? Clot. Thou villain bafe, Knoweft me, not by my clothes? Guid. No, nor thy tailor, rascal, Who is thy grandfather; he made those clothes, Which, as it feems, make thee. Clot. Thou precious varlet! My tailor made them not. Guid Henee then, and thank The man that gave them thee. Thou art fome fool; I'm loth to beat thee. Clat Thou injurious thief, Hear but my name, and tremble. Guid. What's thy name? Clot. Cloten, thou villain. Guid. Cloten, then, double villain, be thy name, 1 I cannot tremble at it; were it toad, adder, spider, 'Twould move me fooner. Clot. To thy further fear, Nay, to thy mere confufion thou shalt know I'm fon to th' Queen. Guid. I'm forry for't; not feeming. So worthy as thy birth. Clot. Art not afraid?.. Guid. Thofe that I reverence, those I fear, the At fools I laugh, not fear them. Clot. Die the death! [wife: When I have flain thee with my proper hand, And on the gates of Lud's town fet your heads; [Fight, and exeunt. Enter BELARIUS and ARVIRAGUS. Bel. No company's abroad. Arv. None in the world; you did mistake him, fure. Bel. I cannot tell: long is it fince I faw him, But time hath nothing blurred thofe lines of favour Which then he wore; the fnatches in his voice, And burst of speaking, were as his: I'm abfolute ́ ́ 'Twas very Cloten. Aru. In this place we left them; J with my brother make good time with him, Bel. (42) Being scarce made up, (42) Being fearce made up, I mean, to man, he had not apprehenfion Of roaring terrors; for defe of ju`gment Is oft the caufe of fear.] If underftand this paffage, it is mock-reasoning as it ftands, and the text muft have been flightly corrupted. Belarius is giving a defcription of what Cloten formerly was; and in antwer to what Arviragus fays of his being fo fell, Ay, (fays Belarius) he was so fell, and |