Ulyf. Is that a wonder? The providence, that's in a watchful State, But our great Ajax bravely beat down him. Is not more loath'd than an effeminate man - In time of act.- I ftand condemn'd for this; Be fhook to air. Achil. Shall Ajax fight with Hector !————— Patr. Ay, and, perhaps, receive much honour by him. Achil. I fee, my reputation is at stake; ̧ My fame is fhrewdly gor'd.. Patr. O then beware: Those wounds heal ill, that men do give themselves: Omiffion to do what is neceffary Seals a Commiffion to a Blank of Danger; And danger, like an ague, fubtly taints Even then, when we fit idly in the Sun. Achil. Go call Therfites hither, fweet Patroclus: To fee great Hector in the Weeds of peace; Ther. A wonder! Achil. What? Ther. Ajax goes up and down the field, asking for himself. Achil. How fo? Ther. He must fight fingly to morrow with Hector, and is fo prophetically proud of an heroical cudgelling, that he raves in faying nothing. Achil. How can that be? Ther. Why, he ftalks up and down like a peacock, a ftride and a stand; ruminates like an hoftefs, that hath no arithmetick but her brain, to fet down her reckoning; bites his lip with a politick regard, as who fhould fay, there were wit in his head, if 'twou'd out; and fo there is, but it lies as coldly in him as fire in a flint, which will not fhew without knocking. The man's undone for ever: for if Hector break not his neck i'th' combat, he'll break't himself in vain-glory. He knows not me: I faid, good morrow, Ajax: And he replies, thanks, Agamem non. What think you of this man, that takes me for the General? he's grown a very land-fish, language-lefs, a monfter. A plague of opinion! a man may wear it on both fides, like a leather Jerkin. Achil. Thou must be my ambaffador to him, Therfites. Ther. Who, I?- why, he'll anfwer no body; he profeffes not answering; fpeaking is for beggars; he wears his tongue in's arms. I will put on his prefence; let Patroclus make his demands to me, you fhall fee the Pageant of Ajax. Achil. To him, Patroclus tell him, I humbly defire the valiant Ajax, to invite the most valorous He&tor to come unarm'd to my tent, and to procure fafe Conduct for his Perfon of the magnanimous and moft illuftrious, fix or seven times honour'd, captain general, of the Grecian army, Agamemnon, &c. Do this. Patr. Jove blefs great Ajax! Ther. Hum Patr. I come from the worthy Achilles. Patr. Who moft humbly defires you to invite Hector to his Tent. Ther. Hum Patr. And to procure safe Conduct from Agamemnon. Ther. Agamemnon! Patr. Ay, my lord. Ther. Ha! Patr. What fay you to't? Ther. God be wi'you, with all my heart. Patr. Your answer, Sir. Ther. If to morrow be a fair day, by eleven o'clock it will go one way or other; howfoever, he fhall pay for me ere he has me. Ther. Fare ye well with all my heart. Achil. Why, but he is not in this tune, is he? Ther. No, but he's out o'tune thus; what mufick will be in him, when Hector has knock'd out his brains, I know not. But, I am fure, none; unless the fidler Apollo get his finews to make Catlings on. Achil. Come, thou fhalt bear a letter to him ftraight. Ther. Let me carry another to his horfe; for that's the more capable creature. Achil. My mind is troubled like a fountain ftirr'd, And I my felf fee not the bottom of it. [Exit. Ther. 'Would the fountain of your mind were clear again, that I might water an afs at it! I had rather be a tick in a fheep, than fuch a valiant ignorance. [Exe. ACT છે ACT IV. SCENE, a Street in TROY. Enter at one door Æneas, with a torch; at another, Paris, Deiphobus, Antenor, and Diomede; Grecians, with Torches. PARIS. EE, ho! who is that there? Ene. Is the Prince there in perfon ? Had I fo good occafion to lie long, As you, Prince Paris, nought but heav'nly bufinefs Dio. That's my mind too: good morrow, Ene. Health to you, valiant Sir, Dio. The one and th'other Diomede embraces. By Jove, I'll play the hunter for thy life, Ene. And thou shalt hunt a lion that will flie (17) And thou shalt hunt a Lion that will fly (17) With With his Face back in humane gentleness.] Thus Mr. Pope in his great Sagacity pointed this Faffage in his first Edition, not deviating from the Error of the old Copies. What Conception he had to himself of a Lion flying in humane Gentleness, I won't pretend to affirm: 1 fuppofe, he had the Idea of as gently as a Lamb, or as what our Vulgar call an Essex Lion, a Calf. If any other With his face backward. In humane gentleness, Welcome to Troy- Now, by Anchifes' life, by Venus' hand I fwear, Welcome, indeed!· No man alive can love, in fuch a fort, The thing he means to kill, more excellently. Dio. We do; and long to know each other worse. Ene. I was fent for to the king; but why, I know not. Par. His purpofe meets you; 'twas, to bring this Greek To Calchas' houfe, and there to render him (For the enfreed Antenor) the fair Creffid.· Let's have your company; or, if you please, Hafte thee before. I conftantly do think, (Or rather call my thought a certain knowledge) My brother Troilus lodges there to night. Roufe him, and give him note of our approach, With the whole quality whereof; I fear, We shall be much unwelcome. Ene. That affure you. Troilus had rather Troy were borne to Greece, Par. There is no help; other Lion fly with his Face turn'd backward, it is, fighting all the way as he retreats: And in this Manner it is, Æneas pro feffes that he fhall fly when he's hunted. But where then are the Symptoms of humane Gentleness ? My Correction of the Pointing reftores good Sense, and a proper Behaviour in Æneas. As foon as ever he has return'd Diomede's Brave, he ftops fhort and corrects himself for expreffing fo much Fury in a Time of Truce; from the fierce Soldier becomes the Courtier at once; and, remembring his Enemy to be a Gueft and an Ambassador, welcomes him as fuch to the Trojan Camp. The |