Abbildungen der Seite


[ocr errors]

her words

au autre face

Never to speak of this that you have heard.
Swear by my sword.
Ghost. [Beneath] Swear.
Hamlet. Well said, old mole! canst work i' the earth so

A worthy pioner !—Once more remove, good friends. Buenos

Horatio. O day and night, but this is wondrous strange! Pane turer receive it wilt-Hamlet. And therefore as a stranger give it welcome. were cablut sat doubta. There are more things in heaven and earth, Horatio, da

he cas first szel Than are dreamt of in your philosophy. Wot lwpbeatie: Geosy roles But come;

cis placeat.

T hey
Here, as before, never, so help you mercy,
How strange or odd soe'er I bear myself,—

As I perchance hereafter shall think meet

To put an antic disposition on,- Cerverned with an ante
That you, at such times seeing me, never shall,
With arms encumber'd thus, or this head-shake, folded in a
Or by pronouncing of some doubtful phrase,

o camer.

As 'Well, well, we know,' or “We could, an if we wouid,'
Or “If we list to speak,' or “There be, an if they might,'.
Or such ambiguous giving-out, to note profersaire, wat

That you know aught of me: this not to do,
greelest So grace and mercy at your most need help you, 180


Ghost. [Beneath] Swear.

Hamlet. Rest, rest, perturbed spirit !-So, gentlemen,
With all my love I do commend me to you ;
And what so poor a man as Hamlet is

May do, to express his love and friending to you, freludle he was stan God willing, shall not lack. Let us go in together;

And still your fingers on your lips, I pray.
The time is out of joint ;-0 cursed spite,
That ever I was born to set it right!
Nay, come, let 's go together.




[graphic][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed][merged small]

Scene I. A Room in Polonius's House.

Polonius. Give him this money and these notes, Reynaldo.

Reynaldo. I will, my lord.
Not a faire future Polonius. You shall do marvellous wisely, good Reynaldo,

Before you visit him, to make inquire
Of his behaviour.

Reynaldo. My lord, I did intend it. :
Polonius. Marry, well said, very well said. Look you,



Inquire me first what Danskers are in Paris,
And how, and who ; what means, and where they keep; durere
What company, at what expense; and finding

wading and circuitous linnal
By this encompassment and drift of question


you will cercet That they do know my son, come you more nearer 2

Igreater newolde
Than your particular demands will touch it :

eneral rhan A
Take you, as 't were, some distant knowledge of him, Eliane q pwet winder
As thus, 'I know his father and his friends,
And in part him,'—do you mark this, Reynaldo?

Reynaldo. Ay, very well, my lord.

Polonius. ‘And in part him; but' you may say 'not well;
But, if 't be he I mean, he 's very wild,
Addicted’so and so: and there put on him
What forgeries you please ; marry, none so rank
As may dishonour him; take heed of that;
But, sir, such wanton, wild, and usual slips
As are companions noted and most known
To youth and liberty.

As gaming, my lord.
Polonius. Ay, or drinking, fencing, swearing, quarrelling,
Drabbing ; you may go so far.

Reynald?. My lord, that would dishonour him.

Polonius. Faith, no; as you may season it in the charge. a deeper second You must not put another scandal on him,

That he is open to incontinency; alter That 's not my meaning : but breathe his faults so quaintly artfully

That they may seem the taints of liberty, "The Tauers buecement
The flash and outbreak of a fiery mind, fande capace ruy wst" acer?
A savageness in unreclaimed blood, mutamed
Of general assault. Such as all yn

the to
Reynaldo. But, my good lord,-
· Polonius. Wherefore should you do this?

Ay, my lord,
I would know that.

Marry, sir, here's my drift;
And, I believe, it is a fetch of warrant. a warranetaule arty
You laying these slight sullies on my son, "Reans geteken" hew's
As 't were a thing a little soil'd i' the working,

[ocr errors]

out, my good lord._pdang melee are a

[ocr errors]

Mark you,
Your party in converse, him you would sounds Cuverstion
Having ever seen in the prenominate crimes foresaid
The youth you breathe of guilty, be assur'd prices
He closes with you in this consequence : 7
“Good sir,' or so, or 'friend,' or 'gentleman,
According to the phrase or the addition title, "Galdetesnis para
Of man and country.

Very good, my lord.
Polonius. And then, sir, does he this—he does—what was
I about to say? By the mass, I was about to say something;
where did I leave?

Reynaldo. At "closes in the consequence,' at 'friend or so,'
and 'gentleman.'

Polonius. At "closes in the consequence,' ay, marry;
He closes thus: 'I know the gentleman;
I saw him yesterday, or 't other day,
Or then, or then, with such, or such, and, as you say,
There was he gaming, there o'ertook in 's rouse, creare
There falling out at tennis ;' or perchance,
'I saw him enter such a house of sale,'
Videlicet, a brothel, or so forth.
See you now;
*Your bait of falsehood takes this carp of truth; one another
And thus do we of wisdom and of reach, w

eneuen treat wres, wreckings
with windlasses and with assay 01 Dias,
With windlasses and with assays of bias,

indul. wonen. Puhen "Yet uuenetion By indirections find directions out: funes bowery, where we

- ball was time they ones So, by my former lecture and advice,

Shall you my son. You have me, have you not?

Reynaldo. My lord, I have.

God be wi' you ; fare you well.
Reynaldo. Good my lord !
Polonius. Observe his inclination in yourself. His lumesnat
Reynaldo. I shall, my lord.

• facute
Polonius. And let him ply his music.

Forever and deser stredaus "Quruwe his

Polonius. Farewell :

Well, my lord.

[Exit Reynaldo.



How now, Ophelia ! what 's the matter?
Ophelia. O, my lord, my lord, I have been so affrighted !

Polonius. With what, i' the name of God ? Clawober Ophelia. My lord, as I was sewing in my closet, the direlace that ang mwl Lord Hamlet, with his doublet all unbrac'd; Nyawler's ruiker, surm. Evo chew No hat upon his head ; his stockings foul'd, wek? Where too had truebo Cache tree Jest Ungarter'd, and down-gyved to his ankle; perdier, tous bu olul Pale as his shirt; his knees knocking each other; haso, otrote lees

lenfidence in And with a look so piteous in purport As if he had been loosed out of hell

И алу .. To speak of horrors,-he comes before me.

ce of beka tena Polonius. Mad for thy love?

tus appearance Ophelia.

My lord, I do not know;
But truly, I do fear it.

What said he?
Ophelia. He took me by the wrist and held me hard ;
Then goes he to the length of all his arm,
And, with his other hand thus o'er his brow,

He falls to such perusal of my face
Une foil. As he would draw it. Long stay'd he so;

At last, a little shaking of mine arm,
And thrice his head thus waving up and down,
He rais'd a sigh so piteous and profound
As it did seem to shatter all his bulk Lody -
And end his being : that done, he lets me go;
And, with his head over his shoulder turn'd,
He seem'd to find his way without his eyes ;
For out o’ doors he went without their help,
And, to the last, bended their light on me.

Polonius. Come, go with me; I will go seek the king.
This is the very ecstasy of love, any abuoren al er det norra a les zucony

hie for uaduese unit fore.
I this partis affeared as if they were feclens
about his auble.


[ocr errors]


« ZurückWeiter »