That I will speak to thee. I'll call thee, Hamlet, With thoughts beyond the reaches of our souls? To you alone. Mar. Look, with what courteous action It waves you to a more removed ground! But do not go with it. Hor. No, by no means. Ham. It will not speak; then I will follow it. Ham. Why, what should be the fear? I do not set my life at a pin's fee; And, for my soul, what can it do to that, It waves me forth again;-I'll follow it. Hor. What if it tempt you toward the flood, my lord, Or to the dreadful summit of the cliff, That beetles' o'er his base into the sea? And there assume some other horrible form, Which might deprive your sovereignty of reason,5 1 Quarto 1603-interred. 2 It appears, from Olaus Wormius, cap. vii., that it was the custom to bury the Danish kings in their armor. 3 Frame of mind. 4 i. e. overhangs his base. 5" To deprive your sovereignty of reason," signifies to take from you or dispossess you of the command of reason. Oph. And hath given countenance to his speech, my lord, With almost all the holy vows of heaven. Pol. Ay, springes to catch woodcocks. I do know, 2 When the blood burns, how prodigal the soul SCENE IV. The Platform. [Exeunt Enter HAMLET, HORATIO, and MARCELLUS. it is very Ham. The air bites shrewdly; it is cold. 1 This was a proverbial phrase. There is a collection of epigrams under that title; the woodcock being accounted a witless bird, from a vulgar notion that it had no brains. "Springes to catch woodcocks," means "arts to intrap simplicity." 2 "How prodigal the tongue lends the heart vows," 4to. 1603. 3 i. e. "be more difficult of access; and let the suits to you, for that purpose, be of higher respect than a command to parley." 4 i. e. panders. Brokage, and to broke, was anciently to deal in business of an amatory nature by procurement. Hor. It is a nipping and an eager1 air. Hor. Mar. No, it is struck. I think it lacks of twelve. Hor. Indeed? I heard it not; it then draws near the season, Wherein the spirit held his wont to walk. [A flourish of trumpets, and ordnance shot off, within. What does this mean, my lord? Ham. The king doth wake to-night, and takes his rouse, Keeps wassail, and the swaggering upspring 3 reels, And, as he drains his draughts of Rhenish down, The kettle-drum and trumpet thus bray out The triumph of his pledge. Hor. Ham. Ay, marry, is't. Is it a custom? But to my mind,-though I am native here, And to the manner born,-it is a custom More honored in the breach, than the observance. This heavy-headed revel, east and west,* Makes us traduced, and taxed of other nations. They clepe us drunkards, and with swinish phrase Soil our addition; and indeed it takes From our achievements, though performed at height, The pith and marrow of our attribute. So, oft it chances in particular men, That, for some vicious mole of nature in them, 1 Eager was used in the sense of the French aigre, sharp. 2 To keep wassail was to devote the time to festivity. 3 Upspring here appears to mean nothing more than upstart. Steevens, from a passage in Chapman's Alphonsus, thought that it might mean a dance. 4 This and the following twenty-one lines are omitted in the folio. They had probably been omitted in representation, lest they should give offence to Anne of Denmark. 5 Clepe, call, clypian (Sax.). The Danes were, indeed, proverbial as drunkards; and well they might be, according to the accounts of the time. i. e. characterize us by a swinish epithet. 7 i. e. spot, blemish. Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet, hear. Rankly abused. But know, thou noble youth, Ham. O my prophetic soul! my uncle! Ghost. Ay, that incestuous, that adulterate beast, With witchcraft of his wit, with traitorous gifts, (O wicked wit, and gifts, that have the power So to seduce!) won to his shameful lust The will of my most seeming virtuous queen. O Hamlet, what a falling-off was there! From me, whose love was of that dignity, That it went hand in hand even with the vow I made to her in marriage; and to decline Upon a wretch, whose natural gifts were poor To those of mine! But virtue, as it never will be moved, Though lewdness court it in a shape of heaven; And prey on garbage. But soft! methinks I scent the morning air; Upon my secure hour thy uncle stole, 1 Quarto, 1603-heart. 2 This is also a Latinism; securus, quiet, or unguarded. 3 Hebenon may probably be derived from henbane, the oil of which, according to Pliny, dropped into the ears, disturbs the brain; and there is sufficient evidence that it was held poisonous by our ancestors. That I will speak to thee. I'll call thee, Hamlet, With thoughts beyond the reaches of our souls? To you alone. Mar. Look, with what courteous action It waves you to a more removed ground! But do not go with it. Hor. No, by no means. Ham. It will not speak; then I will follow it. Ham. Why, what should be the fear? I do not set my life at a pin's fee; And, for my soul, what can it do to that, It waves me forth again;-I'll follow it. Hor. What if it tempt you toward the flood, my lord, Or to the dreadful summit of the cliff, That beetles' o'er his base into the sea? And there assume some other horrible form, Which might deprive your sovereignty of reason,5 And draw you into madness? Think of it. 1 Quarto 1603-interred. 2 It appears, from Olaus Wormius, cap. vii., that it was the custom to bury the Danish kings in their armor. 3 Frame of mind. 4 i. e. overhangs his base. 5 "To deprive your sovereignty of reason," signifies to take from you of dispossess you of the command of reason. |