« ZurückWeiter »
* V. ULYSSES and TIRESIAS. By Mr. SHARD.
CHARLES YORKE, Efq;
His MA JEST y's
This FIRST BOOK
SATIRES of HORACE
His most obedient
J. DUNCOME E.
T may be proper to acquaint the English Reader, that the Words Sermo and Satira (which we tran
flate Satire) have a more extensive Sense in Latin than in English. This cannot be better explained than in the words of Mr. Dryden :
Among the Romans (fays he) not only those Dif.. courses went by the Name of Satire, which decried Vice, or exposed Folly, but others also where Virtue
was recommended. But, in English, we apply it only ' to invective Poems, where the very Name of Satire is • formidable to those Persons who would appear to the • World what they are not in themselves. With us,
to say Satire, to mean Reflection, as we use that Word in the worst Sense; or, as the French call it , more properly, Medisance. In the Criticism of Spelling, it ought to be with i, and not with y; to distinguish its true Derivation from Satura, not from Satyrus.' Preface to Juvenal, p. 74.
The following Passage also from the fame Preface deserves a Place here; · Horace is always on the Amble,
Juvenal on the Gallop. He goes with more Impetuofity than Horace, but as securely; and the Swiftness • adds a lively Agitation to the Spirits. The low
Style of Horace is agreeable to his Subject. I question 'not but he could have raised it: For the First Epistle
of the Second Book, addressed to Augufius, (a most • instructive Satire concerning Poetry,) is of so much Dignity in the Words, and of so much Elegance in the Numbers, that the Author plainly shows, fermo • pedefiris [Prosaïc Style) in his other Satires was rather Choice than Necedity.'