element,' but the word is over-worn. \Exit. Vio. This fellow is wise enough to play the fool ; And to do that well craves a kind of wit : He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time, And, like the haggard, check at... The Works of Shakespeare in Seven Volumes - Seite 498von William Shakespeare - 1733Vollansicht - Über dieses Buch
 | Thomas Hood - 1992 - 144 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
 | Camille Wells Slights - 1993 - 316 Seiten
...occasion to him, he is gagg'd' (lv86-8). Viola praises it on the same grounds: This fellow is wise enough to play the fool, And to do that well craves a kind of wit. He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time; And like the haggard,... | |
 | William Shakespeare - 1993 - 220 Seiten
...are out of my welkin -1 might say 'element', but the word is overworn. Exit VIOLA This fellow is wise enough to play the fool; And to do that well craves a kind of wit. questo significa che non m'importa di niente, vorrei che questo vi rendesse invisibile. VIOLA Non sei... | |
 | William Shakespeare - 1994 - 692 Seiten
...out of my welkin — I might say 'element', but the -word is overworn. Exit VIOLA This fellow is wise enough to play the fool; And to do that well craves a kind of wit. 60 He must observe their mood on whom he jests, 45 By my troth in faith 48 these (coins) 49 use interest... | |
 | 1983 - 482 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
 | Laurie R. King - 1996 - 338 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
| |