And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, 30 Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life... The Youth's Magazine; Or, Evangelical Miscellany - Seite 166Vollansicht - Über dieses Buch
| Gene Lapansie - 2004 - 250 Seiten
...left all, and followed you. {29} And he said to them, Truly, I say to you, There is no man that has left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, {30} Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life Everlasting.... | |
| Cyprian - 2004 - 48 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
| Cyprian - 2004 - 48 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
| J. Booker - 2005 - 284 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
| Anonymous - 2005 - 1146 Seiten
...have left all, and followed thee 29 And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, 30 Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting."... | |
| D. J. Bahr - 2005 - 355 Seiten
...left all, and followed thee. 29. And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, 30. Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.... | |
| Donald Louis Giddens - 2005 - 207 Seiten
...(Messiah) is born of God. |AQ| 29. And He said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the Kingdom of GOD's sake, 30. Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.... | |
| Jesus - 2005 - 464 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
| |